This word “is from the French, but has become somewhat naturalized in our language. Strictly and etymologically, it means ‘a person employed,’ but, in practice in the French language, it ordinarily is used to signify a person in some official employment, and as generally used with us, though perhaps not confined to any official employment, It Is understood to mean some permanent employment or position.”The word is more extensive than “clerk” or “officer.” It signifies any one in place, or having charge or using a function, as well as one in office. See Ritter v. State, 111 Ind.324, 12 N. E. 501; Palmer v. Van Santvoord, 153 N. Y. 612, 47 N. E. 915, 38 L. R. A.402; Prick Co. v. Norfolk & O. V. R. Co., 86 Fed. 738, 32 C. C. A. 31; People v. Board of Police, 75 N. Y. 38; Finance Co v. Charleston, 0. & C. R. Co. (C. C.) 52 Fed. 527; State v. Sarlls, 135 Ind. 195, 34 N. E. 1129; Hopkins v. Cromwell, 89 App. Div. 481, 85 N. Y.Supp. S39.